Nouvelle adresse du blog
Le blog change d'adresse. Retrouvez les aventures bilingues d'Iloane sur: http://bbilingue.wordpress.com N'hésitez pas à laisser un commentaire, à bientôt, Merci !
Papa espagnol et maman française, comment notre fille, née en mai 2010, vit-elle l'apprentissage de ses 2 langues?
Le blog change d'adresse. Retrouvez les aventures bilingues d'Iloane sur: http://bbilingue.wordpress.com N'hésitez pas à laisser un commentaire, à bientôt, Merci !
En vacances en France, Iloane épate sans s'en rendre compte. Elle manie parfaitement ses deux langues. Elle s'adresse à papa en espagnol comme d'habitude et à tout le monde autour en français. Naturellement, elle refuse de parler espagnol quand quelqu'un...
Hier, nous sommes dans la voiture, je fais le tour du rond-point pour prendre notre rue. Iloane: "Mais maman pourquoi tu fais du tourniquet?..." J'adore!
Franchement elle m'épate! normale c'est ma fille vous me direz! j'aimerais des avis de spécialistes en linguistique pour comprendre parfois! en tout cas, c'est souvent rigolo en + d'être épatant! Hier en sortant de l'ascenseur, Iloane dit: "au revoir...
Il y a quelques jours, à presque 3 ans, Iloane m'a démontré qu'elle faisait déjà la différence entre indicatif et subjonctif! En jouant elle a dit à son bébé "bébé je veux pas que tu fasses du bruit" et 2 minutes après "bébé, il faut pas faire du bruit.."...
Iloane continue à grands pas son apprentissage dans les 2 langues avec de plus en plus de phrases amusantes dont voici quelques exemples: Maman: "Ils sont où tes chaussons?" Ilo: "dans ma chambre non...dans la salle d'attente" (= le salon!) Ilo à Papa:...
Comme tous les enfants de cet âge, Iloane nous amuse avec ses inventions langagières. Pas toujours facile de distinguer les erreurs spécifiques au bilinguisme. Mais pour moi elle est la reine des faux-amis français-espagnols..., en voici quelques exemples....
À 2 ans et presque 8 mois la nouvelle petite phrase d'Iloane est "toi tu savais pas maman" ou "papa y savait pas" ou "papa /mama no sabe". Son "savais " signifie "sais" au présent, erreur certainement dûe au "sabe" español. Elle me le dit quand je lui...
Voici quelques mots rigolos d'Ilo: Quand elle ne connait pas le mot ou quand les mots se ressemblent, soit elle bloque soit elle invente: "oh un colliéto" (pour "collier" en espagnol). "esas petitas" (pour "pequeñitas" (petites)) elle regarde un livre...
Quand Iloane joue toute seule, quelle langue parle t-elle ? C’est la question qu’on nous pose le plus souvent et il n'est pas si facile d'y répondre car cela dépend de plusieurs choses (qui est là, d'où elle vient...etc) Quand elle arrive de la crèche...